Rabu, 21 Oktober 2015

JKT48 - Ame No Pianist (Sang Pianis Hujan)


    Sekarang sang pianis hujan
    sedang melantunkan asmara
    di tengah kota pun
    dia mainkan melodi yang sedih
    jemari tetesan air
    menekan window di keyboardnya
    concerto yang hanya untukku
    Dengan kata-kata lembut
    diputuskan sayonara
    terlalu tiba-tiba

    di pinggiran sofa aku
    hanya duduk dan terdiam
    menggigit kuku jemariku
    "Ku yakin akan ada yang lebih baik untukmu"
    tatapanmu sperti melihat anak kecil

    terulang kembali
    takdir masa depanku
    yang selalu membuatku takut
    Sekarang sang pianis hujan
    mulai bermain dengan pelan
    pernah aku dengar
    "lagu perpisahan" dari Chopin
    air mata deras mengalir
    sambil mengusap pipi ini
    di dalam dadaku
    BGM
    Saat kau memunggungiku
    dan mulai bersikap dingin
    itu tanda menyerah

    dirimu yang telah dewasa
    selalu dengan senyuman
    hanya meyakinkanku saja
    Walaupun kau bilang bahwa dirimulah yang salah
    cinta seharusnya antara kita berdua

    harus bagaimana di saat seperti ini?
    pada pengalaman yang pertama
    Sekarang sang pianis hujan
    sedang melantunkan asmara
    di tengah kota pun
    dia mainkan melodi yang sedih
    jemari tetesan air
    menekan window di keyboardnya
    concerto yang hanya untukku
    Sekarang sang pianis hujan
    mulai bermain dengan pelan
    pernah aku dengar
    "lagu perpisahan" dari Chopin
    air mata deras mengalir
    sambil mengusap pipi ini
    di dalam dadaku
    BGM
    Mainkanlah lagu yang lain

SKE48 - Ame No Pianist


    ame no PIANISUTO ga
    ai wo hiite iru wa
    BIRU no machi ni
    kanaderu kanashii MERODII
    mado no kenban wo
    tataku shizuku no yubi
    watashi dake no KONCHERUTO
    yasashii kotoba de
    kiridasu SAYONARA
    totsuzen sugite...

    SOFAA no hashikko
    damatte shimatta
    watashi wa tsume wo kamu
    "kimi ni wa motto ii hito ga iru yo" to
    manazashi no "kodomo atsukai" wa

    meguriatte
    obietsuzuketa
    unmei no miraikei
    ame no PIANISUTO ga
    sotto hiki hajimeta
    itsuka kiita
    SHOPAN no "wakare no kyoku"
    namida PORON PORON
    hoho wo nugui nagara
    mune no oku ni
    B.G.M.
    senaka wo muketari
    tsumetaku saretara
    akiramerareta

    otona no anata wa
    itsumo no egao de
    watashi ni satosu dake
    "warui no wa boku da" nante iu keredo
    renai wa futari deshita mono

    konna toki wa dou sureba ii no...
    hajimete no keiken ni...
    ame no PIANISUTO ga
    ai wo hiite iru wa
    BIRU no machi ni
    kanaderu kanashii MERODII
    mado no kenban wo
    tataku shizuku no yubi
    watashi dake no KONCHERUTO
    ame no PIANISUTO
    sotto hiki hajimeta
    itsuka kiita
    SHOPAN no "wakare no kyoku"
    namida PORON PORON
    hoho wo nugui nagara
    mune no oku ni
    B.G.M.
    chigau kyoku wo
    hiite…

AKB48 - Halloween Night


    tobira aketara marude TAIMUMASHIIN!
    makimodosareta yume no DISUKOTIKKU
    kimi wo sagashite
    ayashige na PAATII
    odoriakasu ai no MONSUTAA
    MIRAABOORU ga mawaru DANSUFUROA
    kasou gyouretsu dareka no Trick or Treat
    boku wa hitori de
    tohou ni kureteru
    RIZUMU no uzu dou sureba ii no?
    Halloween night!
    Midnight Boogie night!
    KABOCHA ga sasotteru
    saa te wo hatake! koshi wo fure!
    konya wa dare mo baka ni nare!
    Halloween night!
    saa odore!
    kotoba wa iranai yo
    mou iya na koto wasureyou!
    toshi ni ichido no KAANIBARU
    kyou dake jiyuu na obaketachi
    Halloween night!
    naritai mono ni nareru Fantasy world!
    negai kanaero! hitoyo dake no MAJIKKU
    daiji na mono wa
    kodomo no koro no jibun
    honnou no mama umarekawarunda
    Halloween night!
    Cheek time! Fall in love!
    kyoku ga kawaru mae ni...
    saa SUTEPPU wo mou ichido
    deaitai nara medatsunda
    Halloween night!
    saa odore!
    afureru hito no nami
    sou rikutsu yori nori de yuke!
    konna sekai no katasumi de
    koi suru MEIKU to KOSUCHUUMU
    Special night!
    Are you ready?
    Ready?
    Ready?
    Happy!
    Happy!
    Halloween night!
    yoake ni natte
    KISU shiteru no wa
    bokutachi futari dake
    ai wa itsu datte tsuyoi inryoku
    H. A. L. L. O. W. E. E. N
    H. A. L. L. O. W. E. E. N
    H. A. L. L. O. W. E. E. N
    Trick or Treat
    Halloween night!
    Midnight Boogie night!
    KABOCHA ga sasotteru
    saa te wo hatake! koshi wo fure!
    konya wa dare mo baka ni nare!
    Halloween night!
    saa odore!
    kotoba wa iranai yo
    mou iya na koto wasureyou!
    toshi ni ichido no KAANIBARU
    kyou dake jiyuu na obaketachi
    Halloween night!
    Trick or Treat!

AKB48 - Nakinagara Hohoende


    sashidashita SAYONARA wo
    tenohira de tsutsunde kureta
    yasashisa ga myaku wo utte
    atatakaku naru
    kaze ni mau konayuki wa
    itoshisa no you ni
    tokete shimau nara
    zutto kono mama de...
    nakinagara hohoende
    anata wo miokurimashou
    nandomo tachidomatte
    shinpaisou ni furikaeru keredo...
    nakinagara hohoende
    hitori ni nareru made wa
    koko kara mada ugokenakute
    sotto te wo furi
    chiisaku naru omoide no chikaku ni itai
    tsuyogari to nakimushi ga
    kono mune de kenka wo shiteru
    kikiwake no ii mirai ga
    aida ni hairu
    ki no eda ni ussura to
    konayuki ga tsumori
    soredemo kienai
    ai no sono omosa
    dou sureba ii no deshou?
    konna ni setsunai toki...
    kasa nara sashiteru no ni
    hoho wo tsutau kanashimi no shizuku
    dou sureba ii no deshou?
    kokoro ga furuete iru
    ichiban sou daiji na hito
    betsu no michi e to
    aruite yuku ashiato ga oshiete kureru
    nakinagara hohoende
    anata wo miokurimashou
    nandomo tachidomatte
    shinpaisou ni furikaeru keredo...
    nakinagara hohoende
    hitori ni nareru made wa
    koko kara mada ugokenakute
    sotto te wo furi
    chiisaku naru omoide no chikaku ni itai
    chiisaku naru omoide no chikaku ni itai

Senin, 27 Juli 2015

JKT48 - Yuuhi Wo Miteiruka / Apakah Kau Melihat Matahari Senja ?

Indonesia Version

    Seperti apa hari ini yang telah di lewati
    Pasti terfikir saat di jalan pulang

    Meski ada hal sedih, ataupun hal yang memberatkan
    Tak apa asal yang bahagia lebih banyak

    Karena tidak mau membuat keluarga dan teman
    Dan orang di sekitar jadi khawatir

    Kau paksakan tersenyum dan membuat kebohongan sedikit
    Janganlah kau pendam semuanya di dalam hati...
    Merasakan angin di saat musim berganti
    Dan menyadari bunga di sebelah kaki
    Jika dapat mensyukuri keberadaan kecil itu
    Kita dapat rasakan kebahagian
    Apakah kau melihat langit mentari senja?
    Waktupun berlalu dan sosoknya terlihat begitu indah, Yes!
    Begitulah hari ini berakhir
    Malam yang mengulang baru semua telah datang
    Kau bergegas di jalan pulang seorang diri
    Kenapa tidak hargai dirimu sendiri sedikit lagi Yuk!
    Mari lihat sedikit lebih baik
    Supaya kau dapat hidup jadi diri sendiri
    Hubungan antar manusia memang merepotkan
    Tapi kita tidak bisa hidup sendiri
    Setiap manusia merupakan makhluk yang lemah
    Kita haruslah hidup saling membantu
    Dan kadang kadang keluar ucapan kasar
    Tak sengaja menginjak kaki seseorang
    Atau salah paham
    Dan berbagai hal yang telah terjadi
    Tetapi selalu penuh harapan
    Apakah kau melihat langit mentari senja?
    Mengajar untuk menerima keadaan saat ini dan terus maju
    Dan bila kehilangan sesuatu
    Pastilah suatu saat nanti hal itu akan tercapai
    Langit sekitar mulai berubah menjadi gelap
    Dihias oleh titik garis yang terbentuk dari bintang bintang
    Sampai hari esok tibalah nanti
    Lihatlah mimpi seperti dirimu sendiri
    Apakah kau melihat langit mentari senja?
    Waktupun berlalu dan sosoknya terlihat begitu indah, Yes!
    Begitulah hari ini berakhir
    Malam yang mengulang baru semua telah datang
    Kau bergegas di jalan pulang seorang diri
    Kenapa tidak hargai dirimu sendiri sedikit lagi Yuk!
    Mari lihat sedikit lebih baik
    Supaya kau dapat hidup jadi diri sendiri


English version


    What's today that you have passed like
    You must be thinking of it on your way back home
    Though there were sad things, or heavy ones
    It's okay as long the happy things were more
    Because you don't want to make your family and friends
    And people around you getting worried
    You forced yourself to smile and make a little lie
    Don't bury everything inside your heart...
    Feeling the wind when the season changes
    And realising the flower besides my leg
    If you could be grateful with that small existance
    We can feel happiness
    Do you see the sky of sunset?
    The time has passed and it seems so beautiful, Yes!
    That's it how today ends
    The night that repeat everything into new has come
    You are hurried alone on the way back home
    Why don't you respect yourself more a little bit c'mon!
    Let's see a little bit better
    So that you can live as yourself
    Connection between humans is really a troublesome
    But we can't live alone
    Every humans are weak creatures
    We have to live helping each other
    And sometimes harsh words out
    Accidently stepping on someone's leg
    Or misunderstanding
    And many things that had happened
    But always full of hope
    Do you see the sky of sunset?
    Teaching to recieve right now's situation and keep moving forward
    And if you lost something
    Of course later, one day that thing will be fulfilled
    The sky around has started to change to become darker
    Decorated by dots and lines formed from stars
    Until later, tomorrow come
    Look! Dream is just like yourself
    Do you see the sky of sunset?
    The time has passed and it seems so beautiful, Yes!
    That's it how today ends
    The night that repeat everything into new has come
    You are hurried alone on the way back home
    Why don't you respect yourself more a little bit c'mon!
    Let's see a little bit better
    So that you can live as yourself

JKT48 - Wibledon E Tsureteitte / Ajak Aku Pergi Ke Wimbledon

Indonesia Version


    LA. LA. LA.
    Di dekat pintu kereta menuju sekolah
    Pada jam yang sama
    Sering bertemu kamu

    Memakai seragam dengan kerah diangkat
    Yang selalu turun
    Satu stasiun sebelumku
    Dirimu selalu membawa
    Raket tenis di pundakmu
    Wajah yang coklat itu pasti
    Hadiah dari sang matahari
    FUREE! FUREE! FUREE!
    Hey, ayo semangat
    Cintaku yang pertama
    WOW WOW WOW
    FUREE! FUREE! FUREE!
    Berteriak di dalam hati
    Namamu pun aku tidak tahu
    Dirimu suatu saat nanti
    Ajak aku pergi menuju ke
    WINBURUDON
    Di siaran langsung tenis di televisi
    Aku membayangkan
    Kamu di masa depan

    Banyak sekali penonton yang melihatmu
    Di lapangan tengah
    Servis ace lah yang menentukan
    Aku di pojokan penonton
    Hanya bisa menahan nafas
    Sedang mendukung dirimu
    Kemudian berdoa pada tuhan
    FUREE! FUREE! FUREE!
    Kabulkanlah mimpiku
    Orang yang kukagumi
    WOW WOW WOW
    FUREE! FUREE! FUREE!
    Pelan pelan ku mendukungmu
    Aku punya teman sepertimu
    Kusadari di dalam kereta
    Aku akan mengejarmu sampai
    WINBURUDON
    FUREE! FUREE! FUREE!
    Hey, ayo semangat
    Cintaku yang pertama
    WOW WOW WOW
    FUREE! FUREE! FUREE!
    Berteriak di dalam hati
    Namamu pun aku tidak tahu
    Dirimu suatu saat nanti
    Ajak aku pergi menuju ke
    WINBURUDON

English Version

    LA. LA. LA.
    Near the train door on my way school
    At the same hour
    I often meet you
    Wearing a uniform with a stand-up collar
    Who always get off
    One station before me
    You always bring
    Tennis racket on your shoulder
    That brown face must be
    A present from the sun
    HURRAY! HURRAY! HURRAY!
    Hey, let’s fight
    My first love
    WOW WOW WOW
    HURRAY! HURRAY! HURRAY!
    Shouting inside my heart
    I don’t even know your name
    You, one day
    Take me to
    The Wimbledon
    During a live tennis match on the tv
    I’m imagining
    The future you
    A lot of audience watching you
    In the middle court
    Servis ace is the one that decides
    Me on the corner of the audience
    Only able to hold my breath
    Supporting you
    And then pray to the God
    HURRAY! HURRAY! HURRAY!
    Please fulfill my dream
    The person that I admire
    WOW WOW WOW
    HURRAY! HURRAY! HURRAY!
    By a little, I’m supporting you
    I have a friend like you
    Inside the train I notice
    I will chase you to
    The Wimbledon
    HURRAY! HURRAY! HURRAY!
    Hey, let’s fight
    My first love
    WOW WOW WOW
    HURRAY! HURRAY! HURRAY!
    Shouting inside my heart
    I don’t even know your name
    You, one day
    Take me to
    The Wimbledon

JKT48 - Utsukushii Inazuma / Kilat Yang Indah

    Diriku kepada dirimu
    Dirimu kepada diriku
    Saling meminta sesuatu
    Kemudian menatap langit
    Jikalau sang matahari
    Tidaklah terbit dan bersinar
    Cinta kita berdua pun
    Tidak akan terbakar membara
    Tak pernah terbakar oleh
    Sinar mentari musim panas
    Garis kulit yang terbakar
    Tak juga disadari
    Apa harus
    Salahkan langit
    Yang berwarna biru
    Hujan sore
    Yang menjaga
    Takkan berhenti
    dirimu
    Cahaya kilat yang amat indah (Ha-)
    Menyambar melewati dadaku (Ha-)
    Duri-duri perasaan sayang (S'karang)
    Menancap di hatiku
    Cahaya kilat yang amat indah (Ha-)
    Yang bergema setelahnya itu (Ha-)
    Perasaan yang amat dekat
    Rentangkan kedua tangan
    Ayo disambar sang cinta
    Di pasir pantai yang basah
    Tak ada bayangan siapapun
    Kain tuk penanda tempat
    Terlipat ditiup oleh angin
    Tiba-tiba kamu ucapkan
    Bahwa kamu merasa takut
    Lalu dengan bajumu
    Kau menutup perutmu
    Awan gelap tak kubiarkan
    Mengganggu dirimu
    Segaris lurus cahaya itu
    Perasaan milikku
    Akhirnya
    Cahaya sang kilat yang abadi (S'lalu)
    Tertinggal di balik kelopak mata (Ha-)
    Lebih jelas dari pada mimpi (Semua)
    Kenangan yang tersimpan
    Cahaya sang kilat yang abadi (S'lalu)
    Di sekitar manakah kan turun (Ya- Ya-)
    Berdua saja cukup
    Ya jikalau aku bisa
    Menjadi penangkal petir
    Banyak cahaya yang kulihat sampai sekarang
    Tapi itu yang terindah
    Dari langit menyambar ke bumi
    Jalur dilalui ciuman
    Dirimu
    Cahaya kilat yang amat indah (Ha-)
    Menyambar melewati dadaku (Ha-)
    Duri-duri perasaan sayang (S'karang)
    Menancap di hatiku
    Cahaya kilat yang amat indah (Ha-)
    Yang bergema setelahnya itu (Ha-)
    Perasaan yang amat dekat
    Rentangkan kedua tangan
    Ayo disambar sang cinta
    Lalala lalala lalala...
    Lalala lalala lalala...
    Lalala lalala lalala...

JKT48 - Tsundere !

    Saat mata bertatapan, awas awas
    Seakan tak peduli, cuek cuek
    Apabila kau sok kenal, minggir minggir
    Jangan panggil aku seenaknya saja!
    Cinta terlalu merepotkan
    Hanya dengan satu ciuman

    Lebih lebih minta minta lagi
    Lebih lebih menjadi serius
    Lebih lebih semakin mengikat
    Cowok itu
    NO THANK YOU!
    Karena aku ini TSUNDERE!
    Lupakanlah mata dingin ini!
    Di dalam hati aku selalu
    Ingin bermanja-manja, DERE DERE
    Karena aku ini TSUNDERE!
    Kusembunyikan sisi lemahku
    Sendirian pun aku bisa hidup
    Hanya penampilan TSUN TSUN
    Kepribadian gandaku cintai sajalah
    Kata-kata manis itu tak mungkin!
    Buat aku merinding bikin sangat kesal
    Melihat dari atas NO NO!
    [Cin/Nab] Menyebalkan adalah bawaan lahir
    Karenanya itu melelahkan
    Untuk diriku yang kedua

    Pasti, pasti, dengan sepenuh hati
    [Sen/Cin] Pasti, pasti, akan langsung sedih
    Pasti, pasti, kan mengejarnya
    Sebenarnya
    HOLD ME TIGHT!
    Takkan bisa sembuh TSUNDERE!
    Biar pukul cambuk tak terlihat
    Kompleksitas anak perempuan
    Ku ingin dimengerti pelan-pelan
    Takkan bisa sembuh TSUNDERE!
    Ingin dipeluk tapi aku tahan
    Kalau ku suka artinya kalah
    Malu pada orang, TSUN TSUN!
    Kesombongan diriku ini, tolong patahkanlah
    Seketika aku pun teringat
    Diriku yang bersikap bodoh

    Katanya sudah bilang seperti ini
    Katanya SMS seperti itu
    Ah, tidak
    OH MY GOD!
    Karena aku ini TSUNDERE!
    Lupakanlah mata dingin ini!
    Di dalam hati aku selalu
    Ingin bermanja-manja, DERE DERE
    Karena aku ini TSUNDERE!
    Kusembunyikan sisi lemahku
    Sendirian pun aku bisa hidup
    Hanya penampilan TSUN TSUN
    Kepribadian gandaku cintai sajalah
    Kesombongan diriku ini, tolong patahkanlah

JKT48 - Temodemo No Namida / Air Mata Perasaan yang tak Tersampaikan

    Hujan rintik-rintik yang mulai turun
    Aku pun menutup layar kisah ini
    Bagai menurunkan
    Layar warna perak
    Itulah cinta pertama diriku
    Ku terus menunggu
    Di jalan yang kedua
    Ku ingin panggil namun ku tak bisa
    Saat kulihat ke bawah
    Bunga ajisai pun menangis
    Walau ku sangat ingin bertemu
    Walau ku menyukaimu
    Kau jalan berlalu di depan mataku
    Walaupun jadi begini
    Aku tetap melihatmu

    Dari tempat ini
    Walau ku sangat ingin bertemu
    Walau ku menyukaimu
    Kau bahkan tidak menoleh ke arahku
    Walaupun kupakai payung
    Pipiku pun tetap basah
    Diri ini tak berdaya
    (Temodemo no namida)
    Di jalan yang penuh kesedihan ini
    Aku berjalan, seorang diri

    Dalam hati ini
    Diriku tersesat
    Rasa sayang yang seorang pun tahu
    Bunga ajisai
    Yang suka akan hujan
    Memejamkan mata di hari cerah

    Mendung yang jauh di sana
    Apakah kau yang memikirkannya?
    Walau sesedih apapun juga
    Walaupun tak bisa juga
    Biarkan aku tetap menjadi gadis
    Ku tak akan melupakan
    Jejak langkah kenangan

    Bertemu denganmu
    Walau sesedih apapun juga
    Walaupun tak bisa juga
    Suatu hari pasti ku kan teringat
    Walaupun harapan aku
    Tidak juga terwujudkan
    Ku kan terus bersinar
    (Temodemo no koi yo)
    Walau ku sangat ingin bertemu
    Walau ku menyukaimu
    Kau jalan berlalu di depan mataku
    Walaupun jadi begini
    Aku tetap melihatmu
    Dari tempat ini
    Walau ku sangat ingin bertemu
    Walau ku menyukaimu
    Kau bahkan tidak menoleh ke arahku
    Walaupun kupakai payung
    Pipiku pun tetap basah
    Diri ini tak berdaya
    (Temodemo no namida)

JKT48 - Te Wo Tsunaginagara / Sambil Menggandeng Erat Tanganku

    Ku berdebar melewati gerbang yang penuh sakura
    Di awal musim semi ku memulai sekolah
    Orang-orang di sekitar semua tampak bersinar
    Hanya aku sendiri lah yang tak percaya diri
    Setelah pelajaran yang sulit menangis
    Berkali-kali ingin kabur dari sekolah
    Memang sepertinya aku pun tak bisa
    Saat aku ingin menyerah dari semua
    Sambil menggandeng erat tanganku
    Dirimu tersenyum kepadaku
    Teman yang memakai seragam sama
    Yang namanya baru saja ku ingat
    Pasti di ujung lorong sana
    Ada impian yang sedang menanti
    Karenanya ayo jalan bersama
    Dengan suaramu yang kecil
    Saling membagi keberanian
    Saat bunga matahari bergoyang dihembus angin
    Akhirnya bisa menyatu dengan teman sekelas
    Yang dulu merasa khawatir bukan hanya aku saja
    Matahari yang terbenam kami pandang bersama
    Gagal saat ujian lalu menjadi muram
    Berkali-kali ku ingin berhenti sekolah
    Membereskan loker di dalam hatiku
    Rasanya ingin pulang saat itu juga
    Sambil menggandeng erat tanganku
    Agarku tidak tersesat di jalan
    Dirimu memimpinku dari depan
    Temanku yang punya mimpi yang sama
    Keringat dan air mata pun
    Kan menjadi kenangan yang berkilau
    Karenanya ayo terus semangat
    Terus saling memberi semangat
    Sampai hari kelulusan kita
    Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
    Ayo semua berlari menuju panggung itu
    Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
    Walaupun seberat apapun tidak boleh kalah, peace
    Sambil menggandeng erat tanganku
    Dirimu tersenyum kepadaku
    Teman yang memakai seragam sama
    Yang namanya baru saja ku ingat
    Pasti di ujung lorong sana
    Ada impian yang sedang menanti
    Karenanya ayo jalan bersama
    Dengan suaramu yang kecil
    Saling membagi keberanian

JKT48 - Suifu Wa Arashi Ni Yume Wo Miru / Pelaut yang Melihat Mimpi diTengah Badai


    Ada di atas tebing
    Di pulau yang terpencil
    Yang tidak seorangpun tahu
    Diselimuti awan
    Anginpun berteriak
    Hujan memukul pipi
    Di kejauhsan sana
    Ada tempat tak ada di peta
    Ujung bumi bagaimanapun
    Arungi laut tetapkan tujuan
    Ubahlah badai yang dahsyat
    Menjadi kekuatan
    Sekarang! Keluarkanlah kapal!
    Berlayar!
    Ubahlah kegembiraan
    Menjadi keberanian
    Kembangkan layar mimpi
    Wahai pelaut
    Believe!
    Ombak bergulung
    Melebarkan mulutnya
    menunggu datangnya kapal
    Petir yang dekat
    Poseidon yang marah
    Cakrawakla yang memudar
    Di dunia yang luas
    Ada takdir belum terjangkau
    Yang menghalangi jalan
    Hanya diri yang sudah menyerah
    Angkatlah jangkar
    Dari masa saat kita lemah
    Ayolah! Saatnya 'tuk berlayar!
    Sekarang!
    Janganlah berpikir bahwa
    Kamu akan tenggelam
    Banggalah dengan mimpi
    Wahai pelaut
    Sailing!
    Ubahlah badai yang dahsyat
    Menjadi kekuatan
    Sekarang! Keluarkanlah kapal!
    Berlayar!
    Ubahlah kegembiraan
    Menjadi keberanian
    Kembangkan layar mimpi
    Wahai pelaut
    Believe!

JKT48 - Sonna Konna Wake De / Dengan berbagai Alasan


    Dengan berbagai macam alasan
    Sedikit bantahan bertemu kembali
    Tak suka tak boleh
    Terikat dan jadi mencinta dengan begitu indah
    Lelaki musim panas
    Tangannya sangat cepat
    Seaside love
    Sangat luar biasa
    Pasir pantai putih
    Debaran yang hanya untuk sekali musim panas
    Dengan percaya diriku
    Tampil dengan baju
    Baju renang mini ini
    Senyum masa muda
    Matahari
    Sinar yang terus melimpah
    Siapa pun juga tersinari
    Ataupun menghilang cinta di hela aku
    Yang terbakar membara
    Ombak kecil tempat niat sebenarnya bersandar
    Soalnya tetap di perkataan itu
    Hanyalah kamuflase semata
    Wanita musim panas
    Emosi yang terpenting
    Crazy love
    Cinta yang hanyalah
    Berlangsung sementara
    Tidak boleh rasa ragu balik ke akal sehat
    Terbakar matahari
    Kulit yang menggelap
    Bagaikan melapangkan hati
    Dengan merasa risih
    Percikan angin meski dinginkan kepala
    Minyak yang dapat tak terhenti
    Lupakan semua
    Ayo bersenang senang
    Dengan berbagai macam alasan
    Sedikit bantahan bertemu kembali
    Tak suka tak boleh
    Terikat dan jadi mencinta dengan begitu indah
    Lelaki musim panas
    Tangannya sangat cepat
    Seaside love
    Ku dipeluk
    Cinta tak perlu alasan
    Di sana di sini masih hijau
    Buktikan sejalah petualangan ini
    Yang terbakar membara
    Ombak kecil tempat niat sebenarnya bersandar
    Soalnya tetap di perkataan itu
    Hanyalah kamuflase semata
    Wanita musim panas
    Emosi yang terpenting
    Lelaki musim panas
    Tangannya sangat cepat
    Seaside love

JKT48 - Squall No Aida Ni / Ditengah Hujan Badai Tiba - Tiba

    Ingatlah kembali tentang
    Boathouse
    Kita menunggu hujan mendadak untuk berhenti
    Ingatlah kembali
    Hujan yang menghantam atap
    Kenapa ya?
    Aku jadi berdebar
    T-shirts yang basah
    Kulit yang menjadi halus
    Terlalu jelas
    Dan terasa tidak nyaman
    Salah seorang dari
    Banyak teman lelaki yang aku punya
    Begitulah kuanggap
    Sampai saat itu
    Terlalu dekat
    Tidak terlihat
    Rasa sayang tak kusangka
    Musim panas berakhir
    Kusadar
    Ternyata diriku
    Mungkin suka kepadamu
    Hujan mendadak kuharap tidak berhenti
    Ternyata diriku
    Rasanya semenjak dulu
    Telah terus
    Melihat wajah sampingmu
    Cafe di teras kota
    Seperti tidak terjadi apapun
    Kita berdua bicara seperti biasanya
    Kenyataan yang
    Di depan mata
    Mungkinkan yang kupilih
    Adalah ilusi dari
    Masa depan
    Ingatlah kembali tentang
    Boathouse
    Kita menunggu hujan mendadak untuk berhenti
    Ingatlah kembali
    Hujan yang menghantam atap
    Kenapa ya?
    Aku jadi berdebar
    Langit pun kembali cerah
    Bagai dihubungkan pelangi
    Ingin sampaikan perasaan
    Oh sedikit lagi saja
    Dibanding aku yang dulu
    Ah... Ingin jadi lebih jujur
    Ternyata diriku
    Mungkin suka kepadamu
    Hujan mendadak kuharap tidak berhenti
    Ternyata diriku
    Rasanya semenjak dulu
    Telah terus
    Melihat wajah sampingmu

JKT48 - Juryoku Sympathy / Simpati Gravitasi

    Walau sebenarnya dekat
    Tetapi terasa jauh
    Engkau di dalam bis dua bangku di depan
    Aku pun merasa malu
    Untuk menyapa dirimu
    Berapa kali cinta pun tidak terbiasa
    Belok di tikungan
    Disaat badan menjadi miring
    Saat itu gerakan kita sama
    Simpati gravitasi denganmu
    Walau tak bisa berkata kata
    Yang pasti sekarang kita berdua menjadi satu
    Simpati gravitasi denganmu
    Meski kau tak sadar belakangmu
    Kan tiba waktunya saling mengerti
    Penumpang yang sangat banyak
    Sampai jendela berembun
    Wajahmu tertutup bayangan dan tidak terlihat
    Ke suara seseorang
    Ku condongkan telingaku
    Membuat lubuk hatiku ini terasa sesak
    Bis yang tiba-tiba menaikkan kecepatan lajunya
    Semuanya seketika condong kebelakang
    Cintaku teman se-gravitasi
    Cukup dengan ada disitupun
    Ya kita berdua saling membagi dunia ini
    Cintaku teman se-gravitasi
    Walau ku tidak di waro sekalipun
    Di vector ini terus berlanjut
    Simpati gravitasi denganmu
    Walau tak bisa berkata kata
    Yang pasti sekarang kita berdua menjadi satu
    Simpati gravitasi denganmu
    Nanti dengan perasaan yang sama
    Kita akan berfikir
    Tentang cinta

JKT48 - Shoujotachi Yo / Gadis remaja / Teenage Girs

Indonesia Version

    Di tengah banyaknya bintang di langit
    Bintang manakah yang paling
    Memancarkan sinar terang?
    Meski ditanya
    Siapapun tidak akan bisa menjawabnya
    Dibalik kegelapan pun
    Ada cahaya yang tidak nampak dari sini
    Terus berjuang tak kenal lelah
    Di sudut panggung itu
    Kepedihan dan kehampaan yang
    Mengisi masa muda
    Gadis Remaja
    Fajar kan segera tiba
    Masa depan impian sekarang akan dimulai
    Woo... Woo... Woo...
    Gadis Remaja
    Jangan pernah engkau menyerah
    Singkirkanlah segala kesedihan di hati
    Berlarilah!
    Berlarilah!
    Sekuat tenaga!
    Bintang yang terbentang di depan mata
    Dan yang tidak disadari
    Apakah perbedaan di antara mereka
    Jaraknya terlalu jauh sehingga
    Cahayanya pun tak sampai
    Ataukah terhalang awan?
    Kuinginkan jawaban
    Tak mampu jalani kehidupan ini
    Berbeda dengan mimpi
    Bila frustasi juga khawatir
    Melangkahlah kedepan
    Disaat kau bimbang
    Tanpa sadar kan menjadi kuat
    Air mata kan jadi kekuatan esok hari
    Woo... Woo... Woo...
    Disaat kau bimbang
    Melangkah majulah ke depan
    Jika engkau berhenti semua berakhir
    Semangatlah!
    Berjuanglah!
    Percayalah!
    Gadis Remaja
    Fajar kan segera tiba
    Masa depan impian sekarang akan dimulai
    Woo... Woo... Woo...
    Gadis Remaja
    Jangan pernah engkau menyerah
    Singkirkanlah segala kesedihan di hati
    Berlarilah!
    Berlarilah!
    Sekuat tenaga!


English Version

    In the middle of so many stars in the sky
    Which star
    Shines the most?
    Even if asked
    Nobody could ever answer it
    Even behind the darkness
    There's a light that couldn't be seen from here
    Keep trying without knowing tired
    In the corner of that stage
    Scar and void that
    Fills our adolescence
    Teenage girls
    Dawn will soon come
    The dream future will now start
    Woo... Woo... Woo...
    Teenage girls
    Never give up
    Throw away all sadness in your heart
    Run!
    Run!
    With all power you have!
    The stars that spread in front of our eyes
    And those unrealized
    What are their difference?
    The distance is too far until
    The light couldn't even reach it
    Or maybe covered by the clouds?
    I want an answer
    Unable to live this life
    Different with dreams
    If you're frustated or maybe worried
    Keep moving forward
    When you are hesitating
    Without realising you will become stronger
    Tears will become strength by tomorrow
    Woo... Woo... Woo...
    When you are hesitating
    Move forward
    If you stop, everything ended
    Cheer!
    Fight!
    Believe!
    Teenage girls
    Dawn will soon come
    The dream future will now start
    Woo... Woo... Woo...
    Teenage girls
    Never give up
    Throw away all sadness in your heart
    Run!
    Run!
    With all power you have!

Minggu, 12 Juli 2015

AKB48 - Yankee Rock

Japan Version


    LALALA...
    LALALA...
    OH! OH!
    densha ga GOOGOO urusee!
    (koujou chikaku)
    OH! OH!
    dare mo kiyashinee yo
    sekensama kara
    misuterareta ERIA sa
    OH! OH!
    suneta me wo shita yaroutachi
    (ZOROZORO atsumaru)
    OH! OH!
    hajimeyou ka?
    ikareta PAATII
    yaritai yatsu kara mae ni de na!
    OH! OH! OH! OH! OH! OH!
    YANKIIROKKU de kakenukero!
    honki de naguriaou!
    kotoba wa nani mo iranee! OH!
    keri irete odorou ze!
    makka na chi wo nagashite
    buttaoreru made
    uchira no yuuyake!
    LALALA...
    LALALA...
    OH! OH!
    SAIREN ga narihibiku yo
    (dareka no chikuri ka)
    OH! OH!
    ii toko na no ni na
    teppen dake wa
    hakkiri sasetakatta ze
    OH! OH!
    yaru ka yarareru ka tanjun sa
    (shirokuro tsukero)
    OH! OH!
    ikinokoru tame no
    SABAIBARU GEEMU
    jibun shika shinjiru na
    OH! OH! OH! OH! OH! OH!
    YANKIIROKKU wo SHAUTO shiro!
    jibeta ni uzukumatte!
    kotoba ni naranee koe wo dase! OH!
    sono ikari butsukero yo!
    muchuu ni nareru koto nanka
    hoka ni wa nee daro?
    makkura na seishun
    YANKIIROKKU de kakenukero!
    honki de naguriaou!
    kotoba wa nani mo iranee! OH!
    keri irete odorou ze!
    makka na chi wo nagashite
    buttaoreru made
    uchira no yuuyake!
    LALALA...
    LALALA...


English version

    LALALA...
    LALALA...
    OH! OH!
    The train goes rumbling, so noisy!
    (Near the factory)
    OH! OH!
    Nobody's coming
    This area has been
    Abandoned by society
    OH! OH!
    All these punks with sulking gazes
    (Gather in groups)
    OH! OH!
    Has it begun?
    The obssessive party
    Let the ones who wish to fight step forth!
    OH! OH! OH! OH! OH! OH!
    Dash out with Yankee Rock!
    Let the fists fly in earnest!
    There's no need for words! OH!
    Let's dance with kicks!
    The scarlet blood flows
    Until we're defeated
    It's our sunset!
    LALALA...
    LALALA...
    OH! OH!
    The siren is echoing
    (Has someone betrayed us?)
    OH! OH!
    We're just getting started
    We were just going to show off
    Our peak
    OH! OH!
    To beat or be beaten, it's simple
    (Put it in monochrome)
    OH! OH!
    In order to live on in the
    Survival game
    Believe only in yourself
    OH! OH! OH! OH! OH! OH!
    Shout out of Yankee Rock!
    Crouch upon the bare earth!
    Shout in a voice without words! OH!
    Let your rage strike out!
    We don't need anything else
    Aside from ecstasy, right?
    Pitch black youth
    Dash out with Yankee Rock!
    Let the fists fly in earnest!
    There's no need for words! OH!
    Let's dance with kicks!
    The scarlet blood flows
    Until we're defeated
    It's our sunset!
    LALALA...
    LALALA...

AKB48 - Majisuka Fight !

Japan Version


    "...michi wo akero yo"
    Chu Chu Chu
    Chu Chu Chu Ru...
    doko ka ni inee ka?
    kenka no tsuee ~yatsu
    tsurunderu gakitachi ni wa
    you wa neenda

    atashi no mae de sonna ikigattatte
    sono me wo mirya wakarunda
    honmono no YANKII ka nante...
    ichibyou de FURUBOKKO
    jama wo suru hanpamono
    katamari de kakatte koi yo
    WOW WOW WOW WOW
    shunsatsu de FURUBOKKO
    temee no konjou misero
    koko de TAIMAN haritakya
    MAJIsuka ready to go fight!
    HAI!
    Chu Chu Chu
    Chu Chu Chu Ru...
    doko ka ni inee ka?
    uchi yori tsuee ~yatsu
    kono atari de GAN tobashite mo
    minna BIBIru dake
    yuzuriatteru dake no jinsei yori mo
    tsuppatte ikinakucha
    seishun wa tsumaranee daro?
    ichibyou de katatsuku ze
    kidzuitara ASUFARUTO
    aozora wo ogamasete yaru
    WOW WOW WOW WOW
    shunsatsu de katatsuku ze
    yararete tsuyoku nare!
    itsuka atashi taoshite miro
    MAJIsuka ready to go fight!
    HAI!
    nagurarete wakarunda
    HONTO ni katsu koto no itami
    WOW WOW WOW WOW
    ichibyou de FURUBOKKO
    jama wo suru hanpamono
    katamari de kakatte koi yo
    WOW WOW WOW WOW
    shunsatsu de FURUBOKKO
    temee no konjou misero
    koko de TAIMAN haritakya
    MAJIsuka ready to go fight!
    HAI!
    Chu Chu Chu
    Chu Chu Chu Ru...



English Version

    "...Clear the way"
    Chu Chu Chu
    Chu Chu Chu Ru...
    Where are you?
    The dude who's looking for a fight~
    I have no business
    With these tagalong brats
    Trying to appear smart in front of me
    I can tell from their eyes
    If they are true delinquents...
    Full bokko in 1 second
    Nuisance blockheads
    Come at me altogether
    WOW WOW WOW WOW
    Full bokko in an instant
    Show me what you've got
    This is one-on-one style
    Really ready to go fight!
    Yes!
    Chu Chu Chu
    Chu Chu Chu Ru...
    Where are you?
    The dude who's stronger than me~
    Everyone here throws themselves at me
    But it's all just for show
    Rather than a life of compromises
    We need to live like punks
    If not, youth will be boring, right?
    Clear up in 1 second
    Before you know it, the asphalt
    Will pay its respects to the blue sky
    WOW WOW WOW WOW
    Clear up in an instant
    Defeat means you'll get stronger!
    Someday, you'll defeat me
    Really ready to go fight!
    Yes!
    When the strikes hit, you'll understand
    The true pain of victory
    WOW WOW WOW WOW
    Full bokko in 1 second
    Nuisance blockheads
    Come at me altogether
    WOW WOW WOW WOW
    Full bokko in an instant
    Show me what you've got
    This is one-on-one style
    Really ready to go fight!
    Yes!
    Chu Chu Chu
    Chu Chu Chu Ru...

AKB48 - Bokutachi Wa Tatakawanai

Japan Version


    bokutachi wa tatakawanai
    ai wo shinjiteru
    furiageta sono kobushi
    dare mo orosu hi ga kuru yo
    nikushimi wa rensa suru
    dakara ima tachikirunda
    kono sekai de nagareochiru namida no souryou kimatteru nara
    minna de wakachiaou ka
    bokutachi wa tatakawanai
    ashita wo shinjiteru
    zetsubou no kumo no shita
    kirema ni aozora sagase!
    kimi ga omou yori
    hito wa yasashii
    nani mo akirameru na
    hohoemi wa taiyou da
    hietanaka atatameru yo
    moshi dareka ga mune no oku ni ikari no wake wo tamete iru nara
    subete wo kiite ageyou
    bokutachi wa tatakawanai
    ai wo shinjiteru
    tada naguriatte itatte
    toki wa kaiketsu shinai sa
    tatta hitotsu no BOTAN
    kakechigaete
    iga miatta
    kyou made no fukou
    yurushiaou yo
    bokutachi wa tatakawanai
    ai wo shinjiteru
    furiageta sono kobushi
    dare mo orosu hi ga kuru yo
    RARARA... (itsuka)
    RARARA... (kitto)
    RARARA...


English Version

    We will never fight
    Believing in love
    With that fist raised
    The day has come to take down everyone
    Our hatred chains
    That's why we gotta break away now
    We're running down in this world
    If the total amount of tears were decided
    Shall we share those among ourselves?
    We will never fight
    Believing tomorrow
    Under the sky of despair
    Find the blue sky through the rift in the clouds!
    You are a lot kinder than those people expected to be
    Don't give up on anything
    Your smile's the sunshine
    If it has gone cold, I will warm it up
    If someone's inner self is piling up pain inflicted on both sides
    We are all ears for you
    We will never fight
    Believing in love
    We said we've only exchanged blows
    Time will never resolve
    With only a single button
    Mismatched which caused a conflict between each other
    The misery till today
    Let's forgive each other
    We will never fight
    Believing in love
    With that fist raised
    The day has come to take down everyone
    Lalala... (Someday)
    Lalala... (Surely)
    Lalala...

AKB48 - Green Flash

Japan Version

    katasumi de hitori naku yori
    hitogomi no naka de naki na yo
    nijimu machi afureru namida
    kensou wa kimi ni yasashii
    wakare no hi chikadzuita koto kurai
    wakatteta hazu na no ni naze tsurai?
    hontou wa suki dattan daro?
    koi datte mitomenakatta feel low
    tsuyogatte mo kokoro wa MARU mie
    shizunda sono koe moreru love you!
    kizutsuite sou itakute mo chanto tsuyoku naru
    yuugure ga yoru ni kawaru mae ni
    kyou no sono kanashimi wa oite yukou
    hon no sukoshi dake toomawari mo ii yo ne
    ashita ii koto aru kamo shirenai
    furimuku to sabishiku naru yo
    mae dake wo muite yukeba ii
    ashiato wa yagate kiete mo
    koukai no kage wa kienai
    itsuka mita furui FURANSU eiga
    sono naka de itte ita sore ga
    taiyou ga shizundeku shunkan
    saigo made nokoru midori no hikari
    sore wo mitara shiawase ni nareru
    nandaka ii yo ne jaa ne miss you!
    setsunakute tada aitakute zutto sora wo miru
    yuugure ga yoru ni kawaru mae ni
    kyou no dekigoto subete omoidasu
    ashita motte yuku koto dake wo erabunda
    motto yukkuri aruite kaerou
    namida ga ippai nagareru no wa kokoro wo shoudoku shiterunda
    tsuraku naru dake no koi no UIRUSU wa arainagashite shimaou
    shitsuren wo shita sono kazu dake hito wa dareka to deaunda
    sono fuan ni makenaide Just get stronger
    yuugure ga yoru ni kawaru mae ni
    kyou no sono kanashimi wa oite yukou
    hon no sukoshi dake toomawari mo ii yo ne
    ashita ii koto aru kamo shirenai
    mou sukoshi tsuyoku naretara
    sou kitto kimi ni mo mieru
    shiawase ga kimi ni mo mieru
    Green Flash


English Version

    Instead of crying alone in a corner
    Go cry in the middle of a crowd
    As your overflowing tears blur the city
    The bustle will be kind to you
    I knew the day we'd say goodbye was near
    Though I was aware, why is it so hard to bear?
    You really loved me, didn't you?
    You wouldn't even recognize our love so I feel low
    I pretended to be strong but my heart was in full view
    My sinking voice shone through, love you!
    Being hurt is painful but it'll make me strong
    Before twilight turns into night
    I'll set aside today's sadness
    Even a little, taking the long way is fine
    There might be good things tomorrow
    It feels lonely to look back
    So I should only face forward
    My footsteps will eventually fade away
    But the shadow of regret will never be erased
    There was an old French movie I saw once
    Within it was a phenomenon
    In the instant the sun sank down low
    It left behind a green light
    If you see it you can become happy
    I think that's cool, then bye, miss you!
    So lonely, I just wanna see you, always looking at the sky
    Before twilight turns into night
    I'll remember everything that happened today
    And choose what to take to tomorrow
    I'll walk home slower this time
    Shedding many tears can disinfect your heart
    They can wash away the love virus that only brought you pain
    For each time you're rejected, you meet someone new
    Don't lose to that anxiety, just get stronger
    Before twilight turns into night
    I'll set aside today's sadness
    Even a little, taking the long way is fine
    There might be good things tomorrow
    If I can become a little stronger
    Yeah, maybe even you'll be able to see it
    And you'll see my happiness too
    Green Flash

    Rather than cry in a corner alone
    Just cry within the crowd
    Blurred city through your overflowing tears
    The bustle is kind to you
    The day of separation looms near
    We know that, but why does it still feel so painful?
    You really loved me, right?
    Unable to confirm our love, feel low
    We act tough, but our hearts are easy to see
    In your low voice, the leaked words of love you!
    We were hurt, yes it hurt, but we grow stronger
    Before the sunset changes into night
    Let's leave today's sorrow behind
    It's ok to take the slightly longer route
    Maybe good things will be waiting tomorrow
    Looking back will just make us feel lonely
    So let's go while facing forward
    Even if our footprints will disappear someday
    The shadow of regret will never disappear
    That old French movie we used to watch
    This was said during that scene
    In that moment when the sun sets
    The green flash that is left at the end
    If we can see it, we will be happy
    That's really nice, goodbye miss you!
    So sad, just want to see you again, always looking at the sky
    Before the sunset changes into night
    Let's remember all the things that happened today
    Choose only those we want to carry into tomorrow
    And we'll walk back slowly
    Crying lots of tears help to disinfect the heart
    So let's wash away love's virus that only causes pain
    As many times as we break up, we get to meet someone else
    Don't lose to your anxiety, Just get stronger
    Before the sunset changes into night
    Let's leave today's sorrow behind
    It's ok to take the slightly longer route
    Maybe good things will be waiting tomorrow
    If I can grow a little stronger
    Yes, even you will be able to see it
    You will be able to see happiness
    Green Flash

AKB48 - Namida No Sei Ja Nai (Mariko Shinoda Graduate Song)

Japan Version


    nani kara hanaseba ii?
    kyou made no michinori wa mijikaku nakatta
    tanoshii koto bakari ja nakute
    kanashii koto datte ippai atta
    dakedo sotto furikaettara
    subete no koto ga kirakira shiteta
    hitomi ni ukabu namida no sei ja nakute
    sugisatta tsukihi ga kagayaiteru kara
    watashi ga aruita michi wa machigatte nakatta
    shizuka ni kurete yuku sora ima nara sou ieru
    damatte itatte ii
    gaman shiteru sabishisa ga wakatte iru kara
    itsudemo ichiban chikaku de
    anata no ganbari wo zutto mite kita
    saigo kurai tsuyogarazu ni
    me no mae de naitatte iinda yo
    kokoro ni tameta namida wo nagashite goran
    nimotsu wa oite yuki na yo mirai no tame ni...
    anata no sono ashiato wa ima mo azayaka ni
    ato ni tsudzuku monotachi no hagemi ni naru deshou
    moshi michi ni mayotta sono toki wa
    moshi ai wo ushinatta sono toki wa
    ooki na koe de minna no namae wo yobeba ii
    doko ni itatte watashitachi wa kaketsukeru yo
    hitomi ni ukabu namida no sei ja nakute
    sugisatta tsukihi ga kagayaiteru kara
    watashi ga aruita michi wa machigatte nakatta
    shizuka ni kurete yuku sora ima nara sou ieru
    hitomi ni ukabu namida no sei ja nakute
    omoide ni natta kara nijinderunda
    yagate kieteku mono wa subete wo yurushite
    yatto sunao ni nareru ne arigatou to ieru


English Version

    Where should I begin the story?
    The journey here wasn't a short one
    It wasn't all fun times
    There were plenty of sad times too
    But when I look back
    All of it is sparkling
    The tears welling in my eyes aren't at fault
    It's because the time that has passed is so brilliant
    The path I walked wasn't wrong
    Now that the sky is quietly growing dark, I can say that
    It's fine to stay silent
    Because we understand the loneliness of holding it in
    We've been the ones closest to you
    Always watching you do your best
    At least at the end, without feigning strength
    It's okay to cry in front of us
    Go ahead and shed the tears you've stored up in your heart
    Leave that burden behind, for the sake of your future…
    Your footprints are still brilliant
    They will act as encouragement for those who will follow
    The times when you may lose your way
    The times when love may forsake you
    In a loud voice, call our names
    No matter where we are, we'll run to you
    The tears welling in my eyes aren't at fault
    It's because the time that has passed is so brilliant
    The path I walked wasn't wrong
    Now that the sky is quietly growing dark, I can say that
    The tears welling in my eyes aren't at fault
    Because they've become memories, they're blurring into rainbows
    Letting go of all the things that will soon disappear
    Finally able to be honest, I can say "thank you"

AKB48 - Saigono Door (Itano Tomomi Graduate Song)

Japan Version


    Don't say anymore!
    mou sukoshi kono mama de
    sono DOA wa watashi kara akesasete
    SHEIDO kara afuredasu
    yoake no falls mitai ni
    deatta koro wo omoidasu
    (natsukashii hibi)
    issho ni aruita michi
    ikutsu mo no ashiato ga
    mayoinagara sagashiteru Dream
    saigo ni dekiru koto wa
    egao de wakareru koto
    donna ni sabishikute mo
    ikanakucha ikenainda
    namida wo moshi nagaseba
    tachidomatte shimau kara

    sou watashitachi wa
    mirai de machiawaseyou
    manazashi ga yasashikute
    senaka wo mukerarenai yo
    madamada hanashite itainda

    (kore kara no koto)
    konna ni nagai aida
    soba ni ita anata dakara
    wasuremono ga arisou na Heart
    saigo ni iitai no wa
    arigatou tte kotoba
    imasara furikaette mo
    kansha shika ukabanai yo
    anata to aenakereba
    watashi wa koko ni wa inai

    sou owari ja naku
    atarashii hajimari nanda
    saigo ni dekiru koto wa
    egao de wakareru koto
    donna ni sabishikute mo
    ikanakucha ikenainda

    namida wo moshi nagaseba
    tachidomatte shimau kara
    sou watashitachi wa
    mirai de machiawaseyou
    mirai de...
    matteru yo


English Version

Don't say anymore!
In a little while
I will make that door open for me

Streaming from the windowshade
Like falls of daybreak
I recall the time we met
(nostalgic days)
The hundreds of footprints
On the path we walked together
Seem like they were lost, searching for a dream

The last thing I can do
Is say goodbye with a smile
No matter how lonely it may be
I have to go
If my tears should happen to fall
I wouldn't be able to move forward, so
Yes, let's meet again
In the future

Your gaze is gentle
I can't turn my back on you
There's still so much I want to say to you (about what happens from now on)
You've been by my side
For so long
In my heart, I feel like I've forgotten to take something with me

The last words I want to say
Are of thanks
When I look back now
I feel nothing but gratitude
If I had never met you
I wouldn't be here
That's right, this isn't the end
It's just a new beginning

The last thing I can do
Is say goodbye with a smile
No matter how lonely it may be
I have to go
If my tears should happen to fall
I wouldn't be able to move forward, so
Yes, let's meet again
In the future

I'll be waiting…
In the future

AKB48 - Kyou Made No Melody (Yuko Oshima Graduate Song)

Japan Version


    itsuka wa watashi no hou kara
    iwanakya ikenai
    hontou wa wakatte ita kedo
    nakanaka ienakute...
    toki wa shizuka ni
    unmei wo kirihiraku
    ano koro utatta ai no MERODII
    ima koko de hitorikiri utatte mita
    nante suteki na uta nan darou
    MESSEEJI ga kokoro ni shimiru
    nakama to utatta ai no MERODII
    omoide wo furikaeri utatte mita
    naze da ka namida ga afurete kuru
    koukai wa nai
     (koukai wa nai)
    zenbu zenbu yarikitta
    youyaku kesshin ga tsuita
    sayonara wo iou

    kyou made sugoshita koko kara
    mirai e arukidasu
    umarekawatte mo
    onaji ikikata wo suru
    nandomo utatta ai no sekai wo
    mou ichido kamishimete utatte mita
    nante yasashii kashi nan darou
    jibun no koto iwareteru you de...
    minna de utatta ai no sekai wo
    wakaregiwa nakinagara utatte mita
    donna ni shiawase datta ka ga
    wakatte iru yo (wakatte iru yo)
    zenbu zenbu arigatou
    itsuka issho ni mata
    utaeru hi made
    ano koro utatta ai no MERODII
    ima koko de hitori de utatte mita
    nante suteki na uta nan darou
    kashi no imi ga motto shimite kuru
    nakama to utatta ai no MERODII
    omoide wo furikaeri utatte mita
    naze da ka namida ga afurete kuru
    koukai wa nai (koukai wa nai)
    zenbu zenbu yarikitta
    ai no MERODII



English version

    There is something
    I had to say one day
    Honestly, I knew it
    But I just couldn't say it...
    Silently, time
    Cut a path to my destiny
    Here and now, I tried singing all alone
    The melody of love we sang back then
    What a wonderful song it is
    Its message pierces my heart
    Looking back at my memories, I tried singing
    The melody of love I sang with my friends
    And somehow my tears started to overflow
    I have no regrets (I have no regrets)
    Everything, everything, I savored it all
    I finally drew up my courage
    I'll be saying goodbye
    Starting from here, the place I spent my days
    I'll walk into my future
    Even if I was reborn
    I would choose to live this over again
    Once more reflecting upon the world of love
    We sang about so often, I tried singing
    What sweet lyrics it has
    I feel as if it were talking about me...
    While saying goodbye, crying, I tried singing
    Of the world of love everyone sang about
    I understand how happy I was
    I know (I know)
    For everything, everything, I thank you
    Until the day, one day
    We sing together again
    Here and now, I tried singing all alone
    The melody of love we sang back then
    What a wonderful song it is
    The meaning of its lyrics pierces my heart even deeper
    Looking back at my memories, I tried singing
    The melody of love I sang with my friends
    And somehow my tears started to overflow
    I have no regrets (I have no regrets)
    Everything, everything, I savored it all
    The melody of love