nani kara hanaseba ii?
kyou made no michinori wa mijikaku nakatta
tanoshii koto bakari ja nakute
kanashii koto datte ippai atta
kyou made no michinori wa mijikaku nakatta
tanoshii koto bakari ja nakute
kanashii koto datte ippai atta
dakedo sotto furikaettara
subete no koto ga kirakira shiteta
subete no koto ga kirakira shiteta
hitomi ni ukabu namida no sei ja nakute
sugisatta tsukihi ga kagayaiteru kara
watashi ga aruita michi wa machigatte nakatta
shizuka ni kurete yuku sora ima nara sou ieru
sugisatta tsukihi ga kagayaiteru kara
watashi ga aruita michi wa machigatte nakatta
shizuka ni kurete yuku sora ima nara sou ieru
damatte itatte ii
gaman shiteru sabishisa ga wakatte iru kara
itsudemo ichiban chikaku de
anata no ganbari wo zutto mite kita
gaman shiteru sabishisa ga wakatte iru kara
itsudemo ichiban chikaku de
anata no ganbari wo zutto mite kita
saigo kurai tsuyogarazu ni
me no mae de naitatte iinda yo
me no mae de naitatte iinda yo
kokoro ni tameta namida wo nagashite goran
nimotsu wa oite yuki na yo mirai no tame ni...
anata no sono ashiato wa ima mo azayaka ni
ato ni tsudzuku monotachi no hagemi ni naru deshou
nimotsu wa oite yuki na yo mirai no tame ni...
anata no sono ashiato wa ima mo azayaka ni
ato ni tsudzuku monotachi no hagemi ni naru deshou
moshi michi ni mayotta sono toki wa
moshi ai wo ushinatta sono toki wa
ooki na koe de minna no namae wo yobeba ii
doko ni itatte watashitachi wa kaketsukeru yo
moshi ai wo ushinatta sono toki wa
ooki na koe de minna no namae wo yobeba ii
doko ni itatte watashitachi wa kaketsukeru yo
hitomi ni ukabu namida no sei ja nakute
sugisatta tsukihi ga kagayaiteru kara
watashi ga aruita michi wa machigatte nakatta
shizuka ni kurete yuku sora ima nara sou ieru
sugisatta tsukihi ga kagayaiteru kara
watashi ga aruita michi wa machigatte nakatta
shizuka ni kurete yuku sora ima nara sou ieru
hitomi ni ukabu namida no sei ja nakute
omoide ni natta kara nijinderunda
yagate kieteku mono wa subete wo yurushite
yatto sunao ni nareru ne arigatou to ieru
omoide ni natta kara nijinderunda
yagate kieteku mono wa subete wo yurushite
yatto sunao ni nareru ne arigatou to ieru
English Version
Where should I begin the story?
The journey here wasn't a short one
It wasn't all fun times
There were plenty of sad times too
The journey here wasn't a short one
It wasn't all fun times
There were plenty of sad times too
But when I look back
All of it is sparkling
All of it is sparkling
The tears welling in my eyes aren't at fault
It's because the time that has passed is so brilliant
The path I walked wasn't wrong
Now that the sky is quietly growing dark, I can say that
It's because the time that has passed is so brilliant
The path I walked wasn't wrong
Now that the sky is quietly growing dark, I can say that
It's fine to stay silent
Because we understand the loneliness of holding it in
We've been the ones closest to you
Always watching you do your best
Because we understand the loneliness of holding it in
We've been the ones closest to you
Always watching you do your best
At least at the end, without feigning strength
It's okay to cry in front of us
It's okay to cry in front of us
Go ahead and shed the tears you've stored up in your heart
Leave that burden behind, for the sake of your future…
Your footprints are still brilliant
They will act as encouragement for those who will follow
Leave that burden behind, for the sake of your future…
Your footprints are still brilliant
They will act as encouragement for those who will follow
The times when you may lose your way
The times when love may forsake you
In a loud voice, call our names
No matter where we are, we'll run to you
The times when love may forsake you
In a loud voice, call our names
No matter where we are, we'll run to you
The tears welling in my eyes aren't at fault
It's because the time that has passed is so brilliant
The path I walked wasn't wrong
Now that the sky is quietly growing dark, I can say that
It's because the time that has passed is so brilliant
The path I walked wasn't wrong
Now that the sky is quietly growing dark, I can say that
The tears welling in my eyes aren't at fault
Because they've become memories, they're blurring into rainbows
Letting go of all the things that will soon disappear
Finally able to be honest, I can say "thank you"
Because they've become memories, they're blurring into rainbows
Letting go of all the things that will soon disappear
Finally able to be honest, I can say "thank you"
0 komentar:
Posting Komentar